这里需要注意几个关键词,那就是“普通上海翻译公司”,以为长久以来我们都知道,换发国外的驾照时,需要请上海翻译公司将其翻译成汉语版本,然后才能到车管所换发中国的护照,通过这种方式,就不用再另行考取国内驾照了。
但是,长久以来,我们上海有驾照翻译需求的个人以及上海翻译公司本身都形成了一种没那个共识,就是只有那三家翻译公司才可以翻译国外驾照,其他上海翻译公司没有这个资质。
实际上是这样吗?
首先,我们从法律上看,上海翻译公司都是有资质的,凡是正规的翻译公司翻译的资料不仅国内有效,在国际上也是被认可的,法律上并没有对翻译范围和翻译文件的种类进行限制。所以,普通上海翻译公司,只要是正规的、有资质的都可以翻译国外驾照。
其次,再看下上海车管所设定翻译公司准入条件的初衷和历史背景,因为当时在上海翻译市场鱼龙混杂、各种翻译机构不好区分的条件下,选取几家正规的、有资质上海翻译公司是有积极意义的,可以统一国外驾照的翻译规范,从格式和内容上进行制式翻译管理,在当时的历史条件下是积极的,有历史进步意义的,所以不能从今天否定过去。
而实际上,其他普通上海翻译公司翻译的国外驾照是可以被接纳的。只要遵守翻译规范,和车管所保持紧密的互动和沟通,普通上海翻译公司是可以翻译国外驾照的。目前很多上海翻译公司承诺,若翻译的国外驾照不被认可,全额退款,受到了了广大消费者的欢迎,当然,在此提醒大家,出现这种退款情形时,一定要将翻译稿件原件退还给该上海翻译公司。
同时,上海赋彼兴翻译公司也在这里发出行业自律倡议:因为“人必自侮而后人侮之”,我们作为上海翻译公司一定要做好自身自律,千万不能迎合、满足顾客的一些变通要求,如更改国外驾照有效期、篡改国外驾照车型等。这么做了,轻则被上海车管机构拉入黑名单,重则触犯法律,请大家慎之。