上海人遍布世界各地,尤其是居住于美国的更多,从翻译公司的角度看,我们同样是送他们走完后一程的服务者,他们生前立下遗嘱,指定了身后的国内遗产分配问题。
但是,身后事有各种不同角度的解读,此时需要由上海翻译公司客观、公证的将遗嘱呈现给所有的相关人员:遗产分配人、律师、法院等。所以上海翻译公司其实通过遗嘱翻译,参与了遗产分配的过程。
有时,委托人会提出在翻译过程中能够做有倾向性的翻译,我们上海赋彼兴翻译公司,都表示,一定客观的针对原遗嘱进行翻译,至于你提出的怕我们误译而导致翻译的部分,可以预先告诉我们,我们重点斟酌,一定做到如实、客观。这就是我们的承诺。
其实,遗嘱到了翻译程序,表达中出现暧昧、模棱两可的几率是非常低的,因为遗嘱的订立,涉及到当地律师的参与,还有2名以上的见证人,加之遗嘱订立这项工作的本身经历了各个时代、各个历史条件下的变迁,已经与时俱进,各种可能出现的漏洞,或者可能引发将来纠纷等都被弥补了。所以翻译公司无法做出有倾向性的翻译,即便是有这个心思,也无法做到。所以对于委托人而言,与其求助于咱们上海翻译公司,还不如求助于律师。当然任何一家上海翻译公司也不敢、不可能给你去曲解愿意、做出有取舍性的翻译。这和翻译的职业道德是相悖的。
与遗嘱翻译配套的其他翻译通常还有死亡证明翻译、火化证明翻译等,都是送完人生后一程的配套资料。这需要有资质的、能盖章的上海翻译公司来进行。其他个人或者机构的翻译不具备公信力,自然不被认可。
其他有关上海遗嘱翻译的事宜,请询上海赋彼兴翻译有限公司,赋彼兴翻译是上海本地的有资质、正规翻译公司。