找对翻译资料的准备逻辑就不再愁

  新闻资讯     |      2023-03-26 19:07:49

 在将国外资料拿回国内办理手续用时,翻译是一个难以逾越的鸿沟,加之到底该准备哪些翻译资料则更让人愁上加愁。上海赋彼兴翻译有限公司有鉴于此,通过整理多年翻译从业经验,对办手续时需要准备哪些资料委托翻译,进行了如下总结:

翻译资料准备原则

有很多朋友抱怨说,“规定混乱,为什么要翻译这些资料,而不是那些资料?”,其实说这种话的朋友是没有琢磨透背后隐藏的逻辑,才会认为,准备哪些资料是随机的、是没有规律的。实际上,所有的需要翻译的资料都有其背后的逻辑,不是人为的规定。简单来说,就是,和做数学证明题是一样的,将所有的可能具有多中可能的结果排除后,这道题就解出来了,而且结果是唯一的。

  以一个外国人用他本国的驾照来换发中国驾照为例,此时,你要知道他是张山还是李四,是哪国人,为了证明这一点,那么就需要翻译他的护照(证明主体身份);其次,必须验明标的物本身内容(持有人姓名、驾照号码、驾照有效期、驾照级别等),于是就是要翻译他的外国驾照。再次,要对他的行动轨迹进行确认(以什么事由入境、居所、滞留期限等),那么就要翻译居留证。准备好这些翻译资料,基本上在资料准备这块就可以过关了。所以,一个逻辑链若隐若现,将换发中国驾照这件事牢牢的限定在可以掌控的范围内,那么你还认为,翻译资料的准备是随机的、是人为的吗?不,“文章本天成,妙手偶得之”,仅此而已。

 另外,还有一些朋友认为,在换发中国驾照的翻译资料准备这块,上海地区有上海的规定,北京则有北京的规定,所以要随时确认。确认的本身是好的工作方法,当然是没有问题的,但是,这样做是忽略了逻辑的存在,从而导致工作僵化。即使在北京或者其他任何地方,都可以按照上述逻辑准备翻译资料,总是八九不离十的。即使到美国办理某件事情,也不必花大价钱去反复咨询专业人士,按照正常的逻辑去准备即可,后期即使有政策性或者地区性的追加,也不会超出这个大致的范围。

  总之,本着逻辑为目的服务的原则,就可以做到屡试不爽,翻译就不再愁,准备起翻译资料就会顺风顺水。