工业化时代,量产是所有的商家的终极目标,翻译行业也是如此,上海翻译公司在这方面或许更具有鲜明的特色,因为翻译无法通过高精尖的设备来完成,翻译的主体是人,决定了和普通的商业量产性格迥异,但是很多上海翻译公司在短暂试水后奋不顾身的进入量产模式,结局无一例外都是铩羽而归、折戟沉沙!
因为上海翻译市场总量相对有限,但是上海翻译公司数量却与日俱增。其背景特色是,起步成本较低、翻译人才市场供给充沛,所以给翻译公司从业者带来一种错觉:我只要通过几个群,左手接单,右手再释放给接单翻译的人员就可以坐着数钱。那么世界上有那么简单的事情吗?答案是否定的。因为翻译公司经营者的错误认知(不是行内人),所以在极短的时间内就被行业所淘汰。这是一种原始的、对翻译行业的图腾崇拜式认知,为此买单也就不足为怪了。
另一种方式则足以引发我们的思索,也是代表上海翻译公司未来走向、决定能够取得成功的典型案例。那就是,该上海翻译公司经营者虽然不是外语专业出身,但是懂管理,前期也懂得如何控制品质,所以取得了不错的市场口碑,当翻译单子多了之后,就开始进入量产模式,同时压低给翻译人员的价格,以谋求更大的利润。其结果不言而喻,符合条件的翻译人员不会接单,于是也走上了到群里发单的不归路,群里人员自认为可以翻译,但是自认从来不代表实际,评价尺度总是客观的,美誉永远来自第三方,作为翻译公司没有一个考核、评估翻译人员的标准无疑是不负责任的。仓促发单,彼此完全不了解,结果就是形成了到处发帖子的口水战:你说我翻译的不合格,我说你不付给稿酬!此水几时休,此恨何时已?
第三种模式,该上海翻译公司的经营者是外语专业的科班出身,其家人也是,要么是夫妻,要么是父母。他们水平非常高,在前期兢兢业业经营,事必躬亲,翻译品质迅速占据了上海翻译市场。他们有稳定的翻译队伍,南郭先生不敢来滥竽充数:胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而抱怨!所以,这样的上上海翻译公司人才是一流的,品质也可以得到有效保证,他们的未来也是要走向翻译量产的,但是在市场总量和自身的市场占有率没有充盈之前,尽量不要量产,以免贪功冒进而生噬脐之悔,正如鲁迅先生所说,一条小河虽浅,但是清澈见底,而清澈见底的翻译公司对客户而言才是值得信赖的。
所以,上海翻译公司要加进入量产是必然的追求,但是要具备基本条件,把握好时机,奋不顾身的仓促进入只能是自取其辱。