上海翻译公司很多,但是建翻译的目的却根本不同。并不是所有的翻译公司都是面向社会,提供翻译服务的,其中也有很多是图自己方便而建的。
很多的大的公司,因为涉及到较多的翻译业务,以办理留学和劳务签证等的公司为例,他们实力很强,常常要为客户翻译各种资料,比如户口本翻译,在职证明翻译等。起初也是委托上海翻译公司来做的,后来发现,建一个翻译公司,各方面的运营成本也不高,而且自己公司涉及到的证件类翻译要求也不是很高,于是就自己建一个翻译公司,以方便自己公司业务的开展。
不可否认,在一些简单的证件类翻译方面,确实很方便,但是深究起来,这么做既不合法也不合规。所以说图自己方便而建的上海翻译公司还是无用。
因为,翻译公司作为一个和当时双方无利益瓜葛的第三方机构,在法律上符合利益相关方回避的原则,能够客观、公正的翻译资料,以便办事机构(翻译稿件接收方)采信。这是翻译公司存在的基础和前提。
但是,上述的自建翻译公司无疑是违背这一原则的,其翻译的稿件不可避免的要向己方利益倾斜,就如同即当裁判又要参加比赛,无法保证翻译稿的客观公正性。所以其翻译的稿件是不具备公信力的,当然是无效的 。
当然了,如果这个自建的上海翻译公司,无论在法人还是股东或者监事等方面都采用了完全不同的人马,虽说是规避了上述的原则,但属于钻空子,但依然合法而不合规,一旦被查出,其翻译件依然是无效的,此外还要追究其法律责任。
综上所述,图自己方便而建的翻译公司还是无用。