一般的思维常常把”官方“与政府机构挂钩,认为上海翻译公司作为一个社会法人,压根跟”官方“二字不搭边,这是错误的,这里的官方指的是,某一机构的具有授权性质的部门。不仅国家机构可以,任何一个机构的决策部门都可以,当然上海翻译公司也不例外。
官方的英文写作official,核心价值在于可以提供可追溯性(Traceability)与合法性及权威性。单指政府机构“官方”,只是狭义上的官方,而广义上的官方是指所有的法人实体(包括翻译公司在内)的决策部门都是官方。该决策部门发布的消息都是官方消息。而能够证明某份翻译件是否是上海翻译公司官方认证的,则具体体现在翻译件上是否加盖了该上海翻译公司的公章、翻译件上是否随附了该上海翻译公司的营业执照副本复印件。
通过这种方式证明翻译件是由该上海翻译公司发出的,并对其正确性承担责任,其余的以任何方式自我声称或者标榜的都不是“官方的”。这就是上海翻译公司官方认证的具体体现。